trang thôi
Definition
- Phrase (colloquial):
- To finish applying makeup / to be done with makeup: A casual, conversational phrase indicating that the act of applying cosmetics (makeup) is now complete. It signals readiness after grooming.
- To stop decorating / to cease adorning: In a broader, less common sense, it can imply ceasing the act of embellishing or decorating something.
Usage Examples
- Phrase:
- Đợi tí, trang thôi rồi! (Wait a moment, [I'm] done with makeup now!)
- Cô ấy bảo "trang thôi" và bước ra khỏi phòng. (She said "makeup's done" and walked out of the room.)
- Trang trí nhà cửa trang thôi, đừng làm quá. (Decorating the house, [we should] stop now, don't overdo it.)
Advanced Usage
- The phrase is inherently informal and is typically used in spoken Vietnamese, often as a quick announcement or status update among friends or family.
Variants and Related Words
- Trang điểm (v): to apply makeup.
- Cô ấy đang trang điểm để đi dự tiệc. (She is applying makeup to go to the party.)
- Thôi (v): to stop, to cease.
- Thôi, đủ rồi. (Stop, that's enough.)
Synonyms
- Done with makeup: finished applying cosmetics.
- Ready (after grooming): prepared, especially after finishing one's toilette.
Related Idioms
- Ăn mặc trang điểm: to dress up and apply makeup.
- Cô ấy ăn mặc trang điểm rất chỉn chu. (She dresses up and applies makeup very meticulously.)